Görüntülenme: 40284
Pow! Pow! English
2007/05/28 23:31 - Güncelleme: 2024/09/26 16:56
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! 6,5 (1 oy)

Parodi bölümleriyle komik bir şekilde İngilizcemizi geliştirmeyi deneyelim bu kez de!
 

İngilizce kelime ezberleme oyunu: vav.mbirgin.com
Hani Müze?
2009/12/03 0:51
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

Off off! 
Kırıldım ya! 

Bu kadar komik miydi şu müze bölümü?

Hani ben eklememiş olsaydım, daha önce izlememiştim, diyebilirdim...
Yok yok! Galiba zaman ve zemin meselesi...  

Hani öğreticiliği bir tarafa bırakırsak; eğlenmek için dahi izlenebilir bu bölümler. 

İngilizce kelime ezberleme oyunu: vav.mbirgin.com
müze oldu gökyüzünde füze =)
2009/12/03 1:38
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

Değerli abim müze başlığı görünce tıkladık meraktan =) acaba dedim internette mi problem var bölüm videoları yok ,bundan daha çok sizin mesajınız beni güldürdü

Hakkatten bu bölüm sorumlusu kim ?

Yav içimden bir itiraf geldi hadi yazayım =) İngilizce deyince veya sitede bu tür başlıkları görünce artık aklıma sayın bnm geliyor acaba dedim müze yetkilisi kendisi mi?

 

Bu mesaj, Z.SARI tarafından, 03.12.2009 01:39:40 itibariyle düzenlenmiştir.
Gezelim Görelim
2009/12/04 0:06
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

Ne!

Müze mi!? Yetkili mi!? bnm mi!? :)  İlahi Z.SARI,

Nasıl bir çağrışım yapmışsınız;  farklı yerleri görmeyi sevmeme rağmen nedense müzeler dikkatimi pek celbetmez oysaki  :)

Olsun bakalım sizin hatrınıza müze görevlisi, yok yetkilisi miydi, ha  herneyse işte olalım bakalım :)

Videoyu ben de göremedim ya, ona isnat konuşuyoruz işte :) Güzel bir şeydir herhalde :)

 

Doğrusu Z.SARI 'nın mesajını ben de toparlamakta güçlük çektim. 

Ama belki benim bilmediğim; ancek bnm 'nin bildiği bazı şeyler vardır, diyerek yanıtlamadım. 

Ey arkadaşlar, sitedeki çoğu video gibi bu da youtube üzerinden sunuluyor... Öncelikle Youtube erişiminiz olduğundan emin olunuz... Bu basamağı aştığınız halde göremezseniz, o zaman hakkınız var.  

İngilizce kelime ezberleme oyunu: vav.mbirgin.com
bnm1gin =)
2009/12/04 15:41
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

=) başlık güzel =) değerli m1gin abim den özendim =) güzel bir bileşim oldu ama =)

Sayın bnm hakkatten ama artık ingilizce deyince aklıma ilk siz ve iki sene önce ingilizce zannettiğim , bu sene almanca olduğunu öğrendiğim kelime;God apetit geliyor(yazılım belki de yanlıştır =) )

Birgün Harem'de hurma dağıtıyorum Endonezyalı lar arapçayı hiç bilmediklerinden ingilizce konuşurlar =) bende bigün yav bunlar  teşekkür ediyor çok nezaketli insanlar ben gibi  (çok mütevazıyız =)  ) ingilizce afiyet olsun ne demek ? Sen misin milletle dalga geçen =) Faruk abim bana şöyle söylemem gerektiğini dedi ;God apetit =)

kelimeyi söylüyorum millet tuhaf tuhaf suratıma bakıyor bu kelimenin Almanca olduğunu iki yıl sonra öğrendim =) kimbilir belki Almanca da değildir =) Yani şimdi ingilizceyi ben değilde kim öğrensin

Bu mesaj, Z.SARI tarafından, 04.12.2009 15:42:55 itibariyle düzenlenmiştir.
Uluslararası Dil
2009/12/05 3:40
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

Sevgili Z.SARI ; uzun zamandır siteye uğrayamadım,oturum açmayıda düşünmüyordum ama baktım İngilizce meselesi var.El atmasam olmaz,değil mi?

O şekilde söylediysen anlaşılmaman doğal çünkü mesele Almanca olması değil doğrusunun " Bon appetit " olması.

Kelime Fransızca ve uluslararası kabul edilip kullanılıyor.İngilterede de insanlar onu kullanıyor yani.İllaki ikramının karşılığı İngilizce kullanmak istiyorsan "you're welcome-yor velkam:rica ederim,birşey değil " diyebilirsin.

Seneye giderken unutmazsın inşaAllah...

Ya da en güzeli Arapça veya İngilizce öğren.Yabancılarla sohbet çok tatlı oluyor 

Bu mesaj, citizen tarafından, 05.12.2009 03:42:19 itibariyle düzenlenmiştir.
Bu mesaj, citizen tarafından, 05.12.2009 03:42:56 itibariyle düzenlenmiştir.
Almancasi...
2009/12/05 14:03
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

Ey Z.SARI,

citizen arkadştan bu işe el attığı ve teferruatli bir şekilde aciklik getirdiği için teşekkür ederiz.

Bilmiyorum site sakinlerinden almanyadan katılan veya almanca bilen varmı ama,

ben sadece almanca kısmına ufaktan bir ekleme yapmak istiyorum. Almancada "God apetit" değilde ona yaklaşık: "Guten apetit"  (telaffuzu okunduğu gibi) yani afiyet olsun denilir.

Z.SARI ve diğer arkadaşlara önerim: siz siz olun almanca diye sizlere söylenen kelime ve cümleleri önceden iyicene araştırın yoksa hayatınıza mal olabilir, demedi demeyin , bu almanlarin öyle durduğuna bakmayın, cok canidirler

 

vesselam...

Dig in! Yumul!
2009/12/05 18:07
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

"Good appetite"  ifadesi İngilizce değil miymiş yani? 

Aylar önce askerdeyken, gündelik hazır kalıpları içeren bir el kitabıyla ilgilenmiş ve bazı ifadeleri not etmiştim. Ve o notlarıma şimdi bir kez daha baktım da; 

  • Good appetite.
    Afiyet olsun.

diye geçiyor. 

Ancak Z.SARI 'nın durumunu gördükten sonra, "appetite" kelimesinin İngilizce olamayabileceğini düşündüm. Ortada bir sorun olmalıydı, değil mi ama? Değilse Z.SARI neden güçlük çeksindi ki? 

Gerçi tonlama hataları da anlamı epey bir değiştirebiliyor... Kaldı ki Z.SARI yazım hataları bile yapmış... Okuyucular bile anlamayabilecekken; dinleyicileri mazur görmek mümkün olabilirmiş. 

Biraz daha düşündüm...
"God"  ifadesinin yanlış kullanımının dikkat çekmemesi doğru olmazdı zaten... Hele ki bir de kutsal topraklardaysanız... 


Yine de "afiyet olsun" ifadesinin İngilizce karşılığını internette araştırmaya karar verdim ve bir Macaristanlı kimsenin sorusunu ve aldığı yanıtları okudum.
Diyor ki Macaristanlı:

Biz öğle yemeği yediğimiz masaya giderken, "Good Appetite" deriz. Yemeği bitirip masadan ayrılırken de "Good Appetite further on" deriz. Bu durumlarda İngilizce'de ne söyleniyor?

Cevaplardan seçmeler ise şöyle: 

- Enjoy your meal.
- Have a nice meal
- Eat well.
- Dig in! (Amerika'da kimileyin kulanılıyormuş ve "Yumul!" anlamına geliyormuş!) 


Ey Z.SARI, görünürlerde olmayan citizen 'in; hasta haliyle bile yanıt yazmasına sebep oldunuz... Ne denli etkili yazıyormuşsunuz böyle? 

Doğrusu, en başta dahi hatırıma citizen geldi. O olsaydı, cevabımızı alırdık, diye iç geçirdim. Ve aldık da! 

Ey cengaver, sitede Almanya'dan katılan nice cengaverler var. 
Tabi siz, o cengaverlerin cengaver 'i oluyorsunuz bu durumda. 

Bu mesaj, m1gin tarafından, 05.12.2009 18:44:32 itibariyle düzenlenmiştir.
İngilizce kelime ezberleme oyunu: vav.mbirgin.com
Yanıt: Pow! Pow! English
2009/12/05 19:45
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

yazmadan edemedim yine

hani ingilizce bilmeyen biri olarak ne yazabilirim değil mi bu konuda..:

Ama yazıcam ingilizce bilmeyen nasıl konuşur....

Önce şunu söyliyeyimde gerçekten bir yabancı dil bilmeyi isterdim aslında hala da istiyorum geç değil..

 Bangkoka gitmiştik birkaç sene evvel .. rehberimiz bir kaç ingilizce kalıpların bulunduğu bir kitapcık vermişti..

Ama her defasında biz bağırarak garip bir  türkçe konuşur halde  bulurduk kendimizi...

Örnek....  Var afiyet olmak...:))  (yukadaki örnekten yola çıkarak .. zuhalciğim bu daha kolay ..:)))

Unutamadığım bir anı da alışverişteyiz,   öğrenmişiz ya:  how mach many?

Arkamızda biri de aynı soruyu soruyor...Ama o kadar türkçe soruyor ki .. Adem -ki kendisi benim yol arkadaşım.. bangokoka beraber gitmiştik:) -  adama hiç türkçe konuşmadığı halde

-  Siz türk müsünüz diye sormuştu?

Adam da vayy evet yahuu deyivermişti..:)   yani böyle işte ..

 

 

Ortaya Karışık =)
2009/12/06 1:49
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

Vayyy vayyy vayyy müzenin ziyaretçileri çoğalmış

Sıra ile başamak-yanıtlamak en iyisi =)

Öncelikle sayın citizen 'i sitede görmek çok keyif verici hakkatten özletmiştik zaatalini =) Mesajında bir dua var; seneye giderken =) İnşaallah nasib olur tekrar ,=) hem bu sefer thank you diyenlere şöyle havalı havalı youre welcome derim

 vee demişsiniz ki ;

Ya da en güzeli Arapça veya İngilizce öğren.Yabancılarla sohbet çok tatlı oluyor

Bu konuda kesinlikle katılıyorum =)Arapça öğrenmeye luzum yok şükür idare ediyoruz ayrıca Farsça ile İran ı da tavlıyoruz =) Kaldı ki arapçayı bilmeyen Endonezya =)benim derdim ingilizce =) yazılım olmasada az-çok birkaç kelime biliyorum fakat bu yeterli değil elbette =) Yabancılarla şöyle ortaya bi karışık söyleriz sohbet esnasında =)

Hatta uçakta hostesler ile olan muhabbetimiz yarı arapça yarı ingilizce idi =) Yemek dağıtımı esnasında yanımıza gelip yemeklerin Türkçe'sini öğrendiler =)

fish_balık =)) okadarda biliyoruz canımmm =)))

et  haydaaa ingilizce anlamıyorum bunu =) laham (tecvitli yazım ile =) )

bakın bunu arapça anladım =) hosteslerle mini bir dil alışverişi yaptık =) karımız ne mi oldu =) şöyleee güzel bir kahve ve güleryüz =)


Sayın cengaver öneriniz i dikkate alacağım kaldı ki bu almanca-ingilizce bana bir derste oldu =)

Değerli m1gin abim hayır kelimeyi yanlış yazmış fakat doğru telaffuz etmiştim =) çünkü bu kelimeyi Almanca dersi almış değerli bir abime sorduğumda bunun ingilizce değil,Almanca bir kelime olduğunu söylemişti =)


veee değerli asmer =) Örnek süper Türk'lerin yabancılarla konuşur iken bağırdıklarını duyar-görürüm =) bağırarak konuşunca kendilerini ingilizce konuşur zannederlerde  Hatta birkeresinde annem Mısır lı bir teyzeyele bağırark -hece hece birşey söylemeye çalışıyorduAnneme şöyle söyledim ;bağırarak konuşunca seni anladığını sanıyorsun fakat yinede Türkçe konuşuyorsun

ne güzel anılar varmış yabancı dillere dahil =) okumakla yetinmeyin müzeyi gezer iken sizde dil anılarınızı yazın =)

veeee ingilizce öğrenmeye kalkışsam başta sayın citizen olmak üzere bütün site destekçim desenize kim tutar beni =)

were were thank you =)  (bunu ben uydurdum ,olmuş mu = )

Bu mesaj, Z.SARI tarafından, 06.12.2009 02:26:04 itibariyle düzenlenmiştir.
Lisan ve İnsan
2009/12/06 3:08
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

Ben de sizleri ve siteyi çok özlemişim bu ayrılıkta Z.SARI.

Mübarek topraklarda anlaşmak için bakışlar yeter,kalpler ortak atıyor nasılsa.

Ama konuşarak anlaşmakta ayrıca iyi oluyor tabiki.

Tercüman olarak kullanılmadığım tek bir  uçak yolculuğu  yoktur. Ayrıca gümrükte de çok yardımcı olur İngilizce.

Gece yaptığımız bir uçak yolculuğunda koltuğumuz hostes koltuğunun tam karşısına denk gelmiş,Filipinli olan hostes tercüman olarak beni kullanmış ve yol boyunca sohbet etmiştik.
Benim o an duyduğum hazzı ancak çok iyi İngilizce öğrendiğinde anlayabilirsin.
 
Keşke yazışarak İngilizce öğrenilebilse,yapabilirsen neden yardım etmeyelim
Yanıt: Pow! Pow! English
2009/12/06 23:17
Bildir! Alıntı ile cevap yaz Oyla! (0 oy)

ingilizcenize imrenmemek elde değil =)

bu hazzı öğrendiğinde daha iyi anlarsın =) demişsiniz =) bir iki kelime söyleyince anlaştığımız bir mevzuuda havam 1500 oluyor =) desenize öğrenince havamdan geçilmez =))

Abonelik Bilgisi Abonelik
Kullanıcı Adı:
Parola:
Bilgi Hatırlatma Yeni Üyelik
İletişim | Kullanım Şartları | Reklam Bilgileri | Tüm Üyeler | Ne Nasıl Yapılır? | Arama | RSS | Twitter | Facebook | Youtube

Son Üyeler: Hayati, masalozt, masalozturk, aculha, ozelbera,
Son Oturumlar: