Ey citizen, bu son hadis-i şerifi anladığımı sanmıyorum. İzah eder misiniz?
Bu cümleden başka sonuçlar çıkarılabilirmiş gibi geliyor... Sanki birincisini yapan kişi, ikincisini yapmaya teşvik ediliyormuş gibi.
Elbette ki öyle bir durum söz konusu değildir.... Türkçeye çevirinin etkisi olabilir mi ki?
Bir de "hınzır*" ifadesindeki * ne mânaya geliyor? Yanlışlıkla yazılmadıysa, karşılığını da isteriz hani.