İlk deneme için sadece 12 hata ve üstelik %97 başarı, oldukça iyi bir performans.
Sitedeki hataların tespit edilmeye başlanmasıyla, varlığınız hemencecik belli oluyor zaten, ey kubur.
Bu uygulamadaki "faith" kelimesinin "fate" olması gerektiğini ifade etmişsiniz...
Doğrusu, olası bu tür eleştirilere doğrudan kendim muhatap olmamak için, metne bire bir sadık kaldım.
Bir iki yerde değişiklik yapılsaydı daha iyi olabilirdi... Mesela bir yerde "this is what we means" diye geçiyor, diğer yerde "this what we mean" diye... Ve sanki ilki daha doğru.
Ama dediğim gibi sorumluluğu üzerime almak istemediğimden dokunmadım.
Bununla beraber şu anda Google'a baktım ve "faith" ifadesinin de doğru olabileceğini sanıyorum.
Bu mesaj, m1gin tarafından, 19.09.2009 14:07:07 itibariyle düzenlenmiştir.