Enlem ve Boylam 189 - Verses from Quran 10 [Arabic, English]

Hello dear listeners, in this episode of Enlem ve Boylam I'll be presenting some verses from Quran, along with their English translation.

Enlem ve Boylam'ın bu bölümünde, İngilizce mealleriyle, Kur'an'dan berceste ayetelere yer veriyoruz.

Listen / Dinle: Enlem ve Boylam 189 (Mayıs 2024)

 

Berceste Ayetler / Verses from Quran

  1. Quran 2:256
    لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللَّهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انفِصَامَ لَهَا ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
    There is no compulsion in religion. The Right Way stands clearly distinguished from the wrong. Hence he who rejects the evil ones and believes in Allah has indeed taken hold of the firm, unbreakable handle. And Allah (Whom he has held for support) is All-Hearing, All-Knowing.
    Abul Ala Maududi / Tafheem-ul-Quran
     
     
  2. Quran 26:3
    لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
    [Prophet], are you going to worry yourself to death because they will not believe?
    Abdul Haleem / Abdul Haleem
     
     
  3. Quran 26:4
    إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
    If We willed, We could send down upon them a ˹compelling˺ sign from the heavens, leaving their necks bent in ˹utter˺ submission to it.
    Mustafa Khattab / The Clear Quran
     
     
  4. Quran 26:5
    وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
    Whenever a new revelation comes to them from the Most Merciful, they turn away in denial.
    Talal Itani / SureQuran
     
     
  5. Quran 26:6
    فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
    They denied the truth, but soon, the news of what they mocked will reach them.
    Talal Itani / SureQuran
     
     
  6. Quran 22:5
    يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاءُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
    O humanity! If you are in doubt about the Resurrection, then ˹know that˺ We did create you from dust, then from a sperm-drop, then ˹developed you into˺ a clinging clot ˹of blood˺, then a lump of flesh—fully formed or unformed—in order to demonstrate ˹Our power˺ to you. ˹Then˺ We settle whatever ˹embryo˺ We will in the womb for an appointed term, then bring you forth as infants, so that you may reach your prime. Some of you ˹may˺ die ˹young˺, while others are left to reach the most feeble stage of life so that they may know nothing after having known much. And you see the earth lifeless, but as soon as We send down rain upon it, it begins to stir ˹to life˺ and swell, producing every type of pleasant plant.
    Mustafa Khattab / The Clear Quran
     
     

Souce: quran.mbirgin.com

Künye

Hazırlayan ve Sunan: M. Birgin
Teknik Özellikler: Süre: 8 dk, Boyut: 20 MB, MP3, 320 Kbps, 48 KHz, Stereo
Fon Müzikleri:
Kevin_MacLeod_-_01_-_Impact_Prelude
Lloyd_Rodgers_-_09_-_Twelve_from_the_Black_Book_123000
Chris_Zabriskie_-_05_-_Oxygen_Garden
Ian_Alex_Mac_-_31_-_The_Ghost_Strings
Ampyx & Ron Curtis - Shoot For The Stars

Kur'an Karileri:
Mohammed Siddiq al Minshawi
Mishary Rashid al Afasy
Mohammad Rashad al Shareef
Ahmed al Ajamy
Qari Wadi Yamani

Bağlantılar:

Bu sayfa, 31.05.2024 tarihinde yayınlanmış ve 491 defa görüntülenmiştir.
Oyla!
Abonelik Bilgisi
Kullanıcı Adı:
Parola:
Bilgi Hatırlatma Yeni Üyelik
İletişim | Kullanım Şartları | Reklam Bilgileri | Tüm Üyeler | Ne Nasıl Yapılır? | Arama | RSS | Twitter | Facebook | Youtube

Son Üyeler: molafm, Mete123456, Hayati, masalozt, masalozturk,
Son Oturumlar: