Hmm... Siz karıştırmadığınız halde, benim için araştırma zahmetine katlandığınız için teşekkürler memnune.
Ben, "A"yı "After" olarak değerlendiriyordum; "P"yi de "Pefore" olarak.
Biliyorum doğrusu "Before" ama bir ilişki kurmak için zorlayınca; biraz da Karadeniz şivesinden destek alınca bu çıktı.
Hani tutsa gene iyi...
Diğer taraftan "M" kelime olarak olmasa de, işaret itibariyle tutuyordu.
Bu, bende bazen "Midday", bazen "Midnight" kelimelerini temsil ediyordu.
Sanırım bu yüzden "A" ve "P" den çok "M"nin dalgalı yapısı işin içinde boğulmamı sağlıyordu.
Umarım kısa zamanda doğru şekliyle hatırlaya başlarım.